首页 > 综合百科 > 人琴俱亡文言文翻译

人琴俱亡文言文翻译

来源: 时间:2024-10-02 20:53:44 浏览量:

文言文人琴俱亡翻译

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

(王子猷王子敬都病得很重,子敬先死了)子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。

(王子猷问手下的人:“为什么总听不到子敬的消息?这一定是他已经死了)语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。

(说话时完全不悲伤。

就要来轿子去看望丧事,一路上都没有哭)子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。

(子敬一向喜欢弹琴,子猷一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,子猷把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死啦!)因恸绝良久。

月余亦卒。

(于是痛哭了很久,几乎要昏死过去,过了一个多月,子猷也死了。

《人琴俱亡》的原文及翻译

© 转乾企业管理-公考网 版权所有 | 黔ICP备2023009682号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)