师旷论学文言文翻译及注释 师旷论学文言文翻译
来源:互联网转载
时间:2024-10-06 04:56:55
浏览量:
《师旷论学》的译文:晋平公向师旷请教,说道:“我到了七十岁的年纪,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点亮烛灯呢?”晋平公说:“哪有身为臣子的人戏弄他的国君呢?”
师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着蜡烛照明,点上蜡烛走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”
晋平公说:“说得真好啊!”
《师旷论学》
刘向 〔两汉〕
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”
师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”。
注释
晋平公:春秋时期晋国国君。
于:向。
吾:我。
师旷:字子野,春秋时期晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
恐:恐怕,担心,害怕。
暮:这里指“晚,末”。
何:为什么。
炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。
安:怎么,哪里。
戏:作弄,戏弄。
盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。
臣:臣子对君主的自称。
闻:听说,听闻。
而:表并列,并且。
阳:阳光。
TAG:
师旷论学
相关文章
- 2022江苏省镇江市事业单位报名入口网址
- 护士资格证考试报考条件
- 2020年湖南省公务员考试时间
- 2024中央机关公开选调公务员考试报名程序?
- 2020国考报名人数统计
- 2024四川省考笔试行测考什么
- 小学教师资格证报考科目
- 申论题型及答题技巧
- 2024安徽公务员考试准考证入口在哪里找?
- 护理与护士的区别
- 2022国考成绩查询入口
- 事业单位综合能力测试考什么
- 2024江苏公务员考试成绩在哪查询
- 2024贵州省考成绩可以查询了吗
- 2022上海市事业单位报名入口网址
- 2024广西公务员考试面试时间是什么时候
- 2020年下半年教师资格证面试报名时间
- 会计师证报考条件
- 2022江苏省南京市事业单位报名入口网址
- 2024江西公务员考试成绩在哪查询