《茅屋为秋风所破歌》的原文译文,古诗全诗的意思
《茅屋为秋风所破歌》的译文:八月正是秋深的时候,狂风吼叫,卷走了我的茅屋顶上的多层茅草;茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸的江边;飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘转转地沉落到池塘和洼地里。
《茅屋为秋风所破歌》的原文
《茅屋为秋风所破歌》
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
译文:
八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。
不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天亮?
如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!
相关文章
- 安徽黄梅戏艺术职业学院有哪些专业?
- 太湖创意职业技术学院是公办还是民办大学?
- 河南交通职业技术学院怎么样 好不好
- 广西机电职业技术学院宿舍条件怎么样,有空调吗
- 北华航天工业学院宿舍条件怎么样,有空调吗
- 山东协和学院宿舍条件怎么样,有空调吗
- 南京财经大学排名
- 河北农业大学学科评估结果排名
- 中国人民警察大学排名
- 广东生态工程职业学院怎么样 好不好
- 四川外国语大学是双一流大学吗?
- 云南能源职业技术学院宿舍条件怎么样,有空调吗
- 湖南网络工程职业学院宿舍条件怎么样,有空调吗
- 2024年大连东软信息学院招生章程
- 广西国际商务职业技术学院怎么样 好不好
- 2023上海工商职业技术学院录取分数线
- 赣南师范大学科技学院王牌专业 最好的专业是什么
- 2023徐州医科大学录取分数线
- 2024年温州大学招生章程
- 哪些大学有中西医临床医学专业