首页 > 综合百科 > 我国靠前部介绍进化论的译作

我国靠前部介绍进化论的译作

来源:互联网转载 时间:2024-10-22 18:37:44 浏览量:

我国靠前部介绍进化论的译作是《天演论》。《天演论》是中国近代著名翻译家严复翻译自《进化与伦理》的著作。《进化与伦理》的原作者是英国生物学家赫胥黎,赫胥黎是英国著名博物学家、教育家,是达尔文进化论最杰出的代表。

《天演论》的主要内容

《天演论》介绍了达尔文生物进化论及西方哲学思想,认为万物均按“物竞天择”的自然规律变化。《天演论》译自英国生物学家赫胥黎《进化论与伦理学》一书,严复选译了部分导言和讲稿的前半部分。严复翻译此书不尽依原文,而是有选择地意译。

《天演论》的译者

《天演论》的译者是近代著名翻译家严复。严复提倡西学,反对洋务派“中学为体、西学为用”的观点,提出“以自由为体,以民主为和”的资产阶段教育方针。严复结合自己的翻译实践经验,在《天演论》译例言里鲜明地提出了“信、达、雅”的翻译原则和标准。

© 转乾企业管理-攻考网 版权所有 | 黔ICP备2023009682号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)