生木造屋文言文翻译 生木造屋文言文翻译及注释
来源:互联网转载
时间:2024-08-20 12:44:21
浏览量:
《生木造屋》翻译:高阳应打算盖一所房子。木匠对他说:“不行啊!木料还没干,如果把泥抹上去,一定会被压弯。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成虽然看起来挺牢固,可是过些日子就会倒塌的。”高阳应说:“照你的话,我这房子倒是保险坏不了了——因为日后木料会越干越硬,泥土会越干越轻,以越来越硬的木料承担越来越轻的泥土,房子自然就坏不了了。
”木匠无话可答,只得听从他的吩咐去做。高阳应的房子刚盖成的时候看起来也还不错,以后果然倒塌了。
原文
高阳应将为室家,匠对曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今虽善,后将必败。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也——木益枯则劲,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败。”匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败。出自《吕氏春秋》。
注释
高阳应:宋国大夫。
为:建造。
缘:依循,按照。
令:吩咐。
《吕氏春秋》简介
《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言。《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又名《吕览》。此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百六十篇,二十余万字。吕不韦自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》。
TAG:
高阳应造屋
相关文章
- 旅游管理专业就业方向与就业岗位有哪些
- 山东交通学院学校代码是多少
- 多少分能上浙江理工大学
- 阜阳师范大学排名
- 2024年山东电子职业技术学院高职单独招生和综合评价招生计划
- 浙江经贸职业技术学院是几本
- 2022广东科技学院录取分数线
- 2025中国青年政治学院研究生报考条件
- 2023武汉学院录取分数线
- 车辆工程专业怎么样
- 河北农业大学王牌专业 最好的专业是什么
- 多少分能上西安邮电大学
- 2023天津高职分类考试分数线
- 2024年江西计算机二级考试时间安排
- 厦门二本大学有哪些学校
- 2023遵义师范学院录取分数线
- 历年法律考研国家线汇总
- 大连理工大学是985大学吗?
- 2024山西中医药大学学费多少钱一年
- 多少分能上太原师范学院