扁鹊见蔡桓公翻译
1、译文:扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“君王,您的皮肤间有点小病,不医治的话,恐怕要更厉害了。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊走后,桓侯毫不在乎地说:“医生喜欢给没病(的人)治病,以此当作功名!”过了十天扁鹊又去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肌肉里,不医治的话,会更加严重。”桓侯却不理睬(他)。扁鹊走后,桓侯又不高兴了。过了十天,扁鹊再去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肠胃中,不医治的话,会更加严重。”桓侯又不理睬(他)。扁鹊走后,桓侯又不高兴了。过了十天,扁鹊看到桓侯后转身就跑。桓侯特地派人去问他。扁鹊说:“(病)在皮肤,(是)烫熨(的力量)所能达到的;(病)到了肌肉,(是)针灸(的力量)所能达到的;(病)到了肠胃里,(是)火剂汤(的力量)所能达到的;(病)到了骨髓里,(那是)司命所管的事了,(医药已经)没有办法的。现在(他的病)已经到了骨髓,所以我不再说话了。”过了五天,桓侯浑身疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国去了。于是桓侯就死去了。
2、原文:扁鹊见蔡桓(huán)公,立有间(jiān)。扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好(hào)治不病以为功。”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应(yìng)。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还(xuán)走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐(jì)之所及也;在骨髓(suǐ),司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。
相关文章
- 奋斗2结局是什么
- 四加一树(关于四加一树介绍)
- 休问梁园旧宾客下一句 休问梁园旧宾客的原文及翻译
- 羌族的风俗文化
- 天津无肛女婴事件全过程,无肛女婴到地怎么回事(图文)
- 炫舞怎么唱歌教程(炫舞怎么唱歌)
- 韩国高端女装品牌主要有哪些
- 市政道路要哪些常见的材料
- psp啪嗒砰3中文存档(psp啪嗒砰3金手指)
- 中信银行理财宝金卡 中信储蓄卡和中信理财卡
- polynia的意思
- 大航海世纪java(大航海世纪 anno 1404)
- 开机自检过不去
- 舞蹈参赛宣言
- qq自由幻想ss技能(2022年qq幻想还能玩吗)
- 林宛瑜得了什么病
- 腾讯tm2009(腾讯tm2009)
- 长城宽带到底属于什么运营公司
- 简短而富有深意的网名
- 花开花落人如旧什么意思