宋代陆游《十一月四日风雨大作》原文、翻译及赏析
十一月四日风雨大作原文
朝代:宋代
作者:陆游
原文:
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
译文
僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,
心中还想着替国家防卫边疆。
夜深了,躺在床上听到那风雨的声音,
迷迷糊糊梦见自己骑着披甲的战马踏过冰冻的黄河奔赴前线。
我拖着衰老的躯壳卧病在床,但我不为此感到哀伤。
国家的边疆可还好?我日日夜夜都在挂念。
深夜里,我躺在床上,听窗外风雨呼啸,
也许到了梦中,我又会回到战马嘶鸣的浴血战场。
注释
⑴ 僵卧:挺直躺着,指卧病在床。
⑵ 孤村:孤寂荒凉的村庄。
⑶ 不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。
⑷ 尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。
⑸ 思:想着,想到。
⑹ 为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。
⑺ 戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。 这里泛指北方的边防据点。
⑻ 夜阑:夜深人静的时候。阑(lán):残尽。
⑼ 卧听:躺着听。
⑽ 风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
⑾铁马:披着铁甲的战马。
⑿ 冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
参考资料:
高安炜·《十一月四日风雨大作》论两篇·2012年·广西师范学院
陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。
参考资料:高安炜·《十一月四日风雨大作》论两篇·2012年·广西师范学院
文章《宋代陆游《十一月四日风雨大作》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!
文章标签: 初中古诗的诗句 古诗三百首的诗句 爱国的诗句
相关文章
- 辽宁何氏医学院好吗
- 上海应用技术大学好吗
- 云南经济管理学院宿舍条件怎么样?
- 闽南师范大学厉害吗?实力如何?附含金量解读
- 广西大学顶尖专业排名
- 天津商业大学宝德学院好吗
- 郑州职业技术学院各专业录取分数线2023年(含最低分及位次排名)
- 西安工程大学口碑怎么样?附学生真实评价
- 合肥工业大学(宣城校区)好吗
- 长江艺术工程职业学院怎么样好不好?
- 北京第二外国语学院中瑞酒店管理学院一年学费多少钱?附各专业的收费标准(2024年参考)
- 西京学院各专业录取分数线2023年(含最低分及位次排名)
- 北京师范大学心理学专业怎么样?好不好?
- 四川城市职业学院一年学费多少钱?附各专业的收费标准(2024年参考)
- 山西药科职业学院厉害吗?实力如何?附含金量解读
- 普洱学院口碑怎么样?附学生真实评价
- 山西应用科技学院好吗
- 锦州医科大学口碑怎么样?附学生真实评价
- 浙江海洋大学宿舍条件怎么样?
- 贵州警察学院录取分数线2023年(含最低位次排名)