《秉烛夜读》的翻译及停顿划分秉烛夜读原文及翻译
《秉烛夜读》的翻译及停顿划分
秉烛夜读【bǐngzhúyèdú】炳烛夜读【bǐngzhúyèdú】两个都正确,常用的是“秉烛夜读”,在“秉烛夜读”的成语出处中原字是“炳烛夜读”。两个词语同意成语意思原意为黑夜里点起蜡烛,借着微弱的zd烛光读书。现在一般指学习做事认真刻苦专,即使到了晚上,也要利用睡觉的时间努力用功。成语出处《说苑·卷三建本》晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧属行乎?”平公曰:“善哉!”造句1.蒲松龄曾在此古刹秉烛夜读,秋色更是迷人。2.高考临近,许多学子都开始秉烛夜读了。
秉烛夜读原文及翻译原文:
晋平公问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑤好学如日出之阳,壮而好学如日中之光,老而好学如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行⑥乎?”平公曰:“善哉。”——《说苑·建本》
注:①炳烛:点烛①于:向,对②师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。③炳烛,点燃火把、火炬。先秦时期尚无蜡烛,当时称烛,即是火炬。④戏:对……开玩笑⑤而,能够,又能。⑥昧,昏暗。行,此作并列、行列。昧行,有释暗中行走。
释文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把火炬点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。
年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。年老又能好学,如同点燃的火炬,火光明亮。点燃火炬和暗中走路哪个好呢?(学好之后)对事物能清晰明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对。”
秉烛夜读是一则出自《说苑·建本》的成语,原意为黑夜里点起蜡烛,借着微弱的烛光读书。现在一般指学习做事认真刻苦,即使到了晚上,也要利用睡觉的时间努力用功。
中文名称:炳烛夜读
作者:刘向
文学体裁:古文
创作年代:汉代
出自:《说苑·建本》
一般指学习做事认真刻苦
作品体裁:记叙文
所属文学时期:秦汉文学
题名:说苑·卷三建本
所属文学时期:秦汉文学
成语“秉烛夜读”和“炳烛夜读”哪个正确?秉烛夜读百【bǐ度ng?zhú?yè?dú】
炳烛问夜读【bǐng?zhú?yè?dú】
两个都正确,常用的是“秉烛夜读”,在“秉烛夜读”的成语出处中原字是“炳烛夜读”。答两个词语同意
成语意思
原意为黑夜里点起蜡烛,借着微弱的烛光读书。现在一般指学习做专事认真刻苦,即使到了晚上,也要利用睡觉的时间努力用功。
成语出处
《说苑·卷三建本》
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少属而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
造句
1.蒲松龄曾在此古刹秉烛夜读,秋色更是迷人。
2.高考临近,许多学子都开始秉烛夜读了。
秉烛夜读的意思是什么炳烛①夜读
晋平公问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,知恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣⑤安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑥好学,如日出之阳道;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行⑦乎?”平公曰:“善哉!”——《说苑·建本》注释: ①炳烛:点燃蜡烛①于:向,内对②师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。③炳烛,点燃火把、火炬。先秦时期尚无蜡烛,当时称烛,即是火炬。④戏:对……开玩笑。⑤盲臣:师旷为盲人容,故自称盲臣。⑥而,能够,又能。⑦昧,昏暗。行,此作并列、行列。昧行,有黑暗中行走。
“红袖添香,秉烛夜读”,什么意思?红袖添香:旧指书生学习时有年轻貌美的女子陪读。
语出:清。魏子安《花月痕》第三十一回:从此绿鬓视草,红袖添香,眷属疑仙,文章华国
炳烛夜读:点着蜡烛读书。
出处:
《说苑·建本》
原文:
炳烛①夜读
晋平公问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣⑤安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑥好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行⑦乎?”平公曰:“善哉!”——《说苑·建本》
[编辑本段]注释:
①炳烛:点燃蜡烛①于:向,对②师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。③炳烛,点燃火把、火炬。先秦时期尚无蜡烛,当时称烛,即是火炬。④戏:对……开玩笑。⑤盲臣:师旷为盲人,故自称盲臣。⑥而,能够,又能。⑦昧,昏暗。行,此作并列、行列。昧行,有黑暗中行走。
译文:
晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把蜡烛点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。年老又能好学,如同点燃的火炬,火光明亮。点燃火炬和暗中走路哪个好呢?(学好之后)对事物能清晰明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对。”
含义:
好学,总不嫌晚。师旷对晋平公说的一番话,对任何时期,任何年代想要学习的人都是忠言激励。如今,世界发展很快,变化很大,过去学会学精的东西,今天并不一定适用、贴合;今天出现的新事物,还需要继续学习、理解。社会在不断进步,竞争尤其激烈,要迎头赶上,与时俱进,除了学习,增添新知识,增进新技能,没有别的再佳的选择。少年如此,壮年如此,老年也不能例外。古人说得好,活到老,学到老。例如从计划经济转为市场经济,一些年岁较大的人,思想跟不上形势发展,往往感到不很习惯,甚至反感。这中间,情况是复杂的,但是,对当今社会新生事物,包括政治、经济、文化等方面的学习,不足重视,不去接触乃是主要原因。所以遇到问题,困惑多多,就如师旷所说的,不去取得炳烛之明,容易陷入昧行。
释义红袖:借指年轻貌美的女子;添:增加。旧指书生学习时有年轻貌美的女子陪读。
出处清魏子安《花月痕》第三十一回:从此绿鬓视草,红袖添香,眷属疑仙,文章华国。
文章《《秉烛夜读》的翻译及停顿划分秉烛夜读原文及翻译》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!
文章标签: