《颜氏家训》原文及译文(颜氏家训全文及译文)
1、全文:神仙之事,未可全诬;但性命在天,或难钟值。
2、人生居世,触途牵絷;幼少之日,既有供养之勤;成立之年,便增妻孥之累。
3、衣食资须,公私驱役;而望遁迹山林,超然尘滓,千万不遇一尔。
4、加以金玉之费,炉器所须,益非贫士所办。
5、学如牛毛,成如麟角。
6、华山之下,白骨如莽,何有可遂之理?考之内教,纵使得仙,终当有死,不能出世,不愿汝曹专精於此。
7、若其爱养神明,调护气息,慎节起卧,均适寒暄,禁忌食饮,将饵药物,遂其所禀,不为夭折者,吾无间然”。
8、诸药饵法,不废世务也。
9、庚肩吾常服槐实,年七十馀,目看细字,须发犹黑。
10、邺中朝士,有单服杏仁、枸杞、黄精、白术、车前得益者甚多,不能—一说尔。
11、吾尝患齿,摇动欲落,饮食热冷,皆苦疼痛。
12、见《抱朴子》牢齿之法,早朝叩齿三百下为良。
13、行之数日,即便平愈,今恒持之。
14、此辈小术,无损於事,亦可修也。
15、凡欲饵药,陶隐居《太清方》中总录甚备,但须精审,不可轻脱。
16、近有王爱州在邺学服松脂不得节度,肠塞而死,为药所误者其多。
17、白话译文:得道成仙的事情,不能说全是虚假,只是人的性命长短取决於天,很难说会碰上好运还是遭遭厄运。
18、人在世一生,到处都有牵挂羁绊;少年时候,要尽供养侍奉父母的辛劳,成年以后,又增加养育妻子儿女的拖累。
19、衣食供给需求,为公事、私事操劳奔波,而希望隐居于山林,超脱手尘世的人,千万人中遇不到一个。
20、加上得道成仙之术,要耗资黄金宝玉,需要炉鼎器具,更不是贫士所能办到的。
21、学道的人多如牛毛,成功的人稀如磷角。
22、华山之下,白骨多如野草,哪里有顺心如愿的道理?再认真考查内教,即使能成仙,最后还是得死,无法摆脱人世间的羁绊而长生。
23、我不愿意让你们专心致力於此事。
24、如果是爱惜保养精神,调理护养气息,起居有规律,穿衣冷暖适当,饮食有节制,吃些补药滋养,顺著本来的天赋,保住元气,而不致夭折,这样,我也就没有什么可批评的了。
25、服用补药要得法,不要耽误了大事。
26、庾肩吾常服用槐树的果实,到了七十多岁,眼睛还能看清小字,胡须头发还很黑。
27、邺城的朝廷官员有人专门服用杏仁、枸把、黄精、白术、车前,从中得到很多好处,不能—一例举。
28、凡是要服用补药,陶隐居的《太清方》中收录的很完备,但是必须精心挑选,不能轻率。
29、最近有个叫王爱州的人,在邺城效仿别人服用松脂,没有节制,肠子堵塞而死。
30、被药物伤害的人很多。
31、出处:出自南北朝时期颜之推的《颜氏家训》。
32、扩展资料:创作背景:承圣三年(554),西魏破江陵,之推被俘西去。
33、颜之推为回江南,乘黄河水涨,从弘农(今河南省灵宝市)偷渡,经砥柱之险,先逃奔北齐。
34、但南方陈朝代替了梁朝,之推南归之愿未遂,即留居北齐,官至黄门侍郎。
35、577年齐亡入周。
36、隋代周后,又仕于隋。
37、《颜氏家训》一书不仅对当时诸如“玄风之复扇、佛教之流行、鲜卑之传播、俗文字之盛兴”等多方面作了较为翔实的纪录,为后人保留了一些很有价值的历史文献,还在它的《文章》篇中,通过论述南北朝时的作家作品,反映了当时的文学观点和他自己的文学主张。
38、颜之推很重视文学。
39、他批评扬雄视文学为雕虫小技的说法,并从个人立身修养的角度说明文学的重要性。
40、对于文学的功用,颜之推不狭隘地仅仅把它归结为服务于政治教化和实用,他也肯定文学具有愉悦耳目、陶冶性灵的审美功能,同时也在自己的写作实践中表现出了较强的文学审美能力。